本文目录一览:

精神病的英文

“精神病”在英文中mental翻译的表达为“mental illness”或“mental disorder”mental翻译,它是指一系列心理和行为异常的疾病mental翻译,包括抑郁症、焦虑症、精神分裂症、躁郁症等等。精神病的症状和表现各有不同mental翻译,通常需要医生进行专业的诊断和治疗。

madman的英文解释是疯子,精神病患者;狂人[C]。例如:He drives like a madman.翻译为mental翻译他开汽车像疯了似的。madman的网络释义也是疯子。英语新词汇与常用词汇的翻译(84)中也有提到madman的翻译为疯子。因此,madman可以简单理解为表示一个人行为异常,精神状态不稳定,通常表现出疯狂、失去理智的状态。

精神病英文psychosis 例句 This type can also involve bipolar psychosis.这种类型也可能涉及双相精神障碍。

神经病 (两种含义) (神经系统中的疾病) neuropathy或nervous disease (精神病的俗称) mental disorder:例句: You are simply not in your right mind.你简直是神经病。

心智的英文

心智的英文是mental。英 [mentl] 美 [mentl]adj. 思想的,心理的,精神的,脑力的 n. 精神病患者 例句:We should pay more attention to our mental health.翻译:我们应该更注重心理健康。

Mind指的是心智或思维。Mind这个词在英文中通常用来表示心智、思想、思维或意识等方面的含义。它是一个广泛而复杂的概念,涵盖mental翻译了人类的认知、情感、感知和意识等方面。以下是关于Mind的详细解释: 作为心智:Mind可以用来描述人类的智力、精神能力和意识等方面的特征。

心志,英文Efforts toward的意思是意志、志气。出自《墨子·非命中》。意志mental翻译;志气《墨子·非命中》:“是故昔者三代之暴王,不缪其耳目之淫,不慎其心志之辟。”《孟子·告子下》:“故天将降大任於是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。

心智模型英文为Mental Model,又叫心智模式。心智模型的概念:人们在研究人机交互的时候,提出了一个关于人处理信息和与人交流的简单模型——Mental Model。

心智模型,英文称为Mental Model,是人们在理解和交流中形成的一种内在思维结构。简单来说,当我们通过感官接收外部信息后,会在脑中构建一个抽象的思维框架,来描述和理解这个世界。

脑海的英文翻译为 mind 或者 minds eye. mind 和 minds eye 的解析如下: mind 的解析: 发音: 英式发音:[mand] 美式发音:[mand] 释义: 名词,指人的思维、意识、记忆等心理活动的总称。

“精神力量”翻译成英文怎么说?

精神在英语中mental翻译的常用翻译是Spirit。Spirit是一个广泛使用的词mental翻译,可以用来表示不同的含义mental翻译,具体取决于上下文和语境。 精神状态:在心理和情感方面,Spirit可以用来描述某人的状态或情绪。例如,我们可以说某人的精神状态是good spirits(情绪良好)或high spirits(兴高采烈)。

- strength:strength 是一个名词,它是不可数名词,表示一种体力或精神上的力量、能力。- energy:energy 是一个名词,它是不可数名词,表示物体或系统所拥有的能够做工作或产生效果的力量。- force:force 是一个名词,可以表示力量、力和武力。它还可以表示强迫或压迫的行为或手段。

企业文化是一个信念、价值观、理想、最高目标、行为准则、传统、风气等内容的复合体,是一种精神力量,用于调动、激发目标对象作出贡献。

英语with all their force翻译成中文是:“用mental翻译他们所有的力量”。

mentalblock和mentaldisorders的区别

意思和词性不同。意思方面。mentalblock翻译过来的意思是心理阻隔。mentaldisorders翻译过来的意思是精神疾病。词性方面。mentalblock指一般的心理问题,是一个名词词性。mentaldisorders指患者的心理失常,是一个动词词性。

身心疲惫用英语怎么翻译

1、身心疲惫的英文是mental and physical exhaustion。比较正式的翻译为“精疲力竭”,physical是身体的,肉体的,mental是精神的,心智的,exhaustion是疲惫,损耗。所以字面解释就是身体和精神都疲惫。例句:She was suffering from physical and mental exhaustion.她当时已经是精疲力竭。

2、“身心疲惫”的英文为:physical and mental exhaustion 例句:She was suffering from physical and mental exhaustion.她当时已经是精疲力竭。

3、众所周知,四六级考试的翻译是整场考试中最难的部分,考生们的答案也是层出不穷。下面就来看看大家的精彩表现吧。

4、你怎么总喜欢强迫我做我不喜欢做的事?肉体和精神都累。

精神崩溃英语怎么说??

精神崩溃的英语是 mental breakdown。以下是这个词语的详细解析,希望能够帮助到你。mental breakdown 的含义是指精神上的崩溃或垮掉,通常指因极度压力、焦虑、抑郁等精神因素导致的严重情绪失控和身体反应,表现为无法正常思考、行动和处理日常事务。

nihao 常见表达有这样几种:His spirit seemed broken.看来他的精神崩溃了。He almost broke down.他精神几乎崩溃。 He is verging on a breakdown.他正濒临精神崩溃 。

英语单词breakdown的意思是:n. (汽车或机器的)故障,损坏;(关系的)破裂,(系统的)瘫痪;精神崩溃,(健康、体力等的)衰竭;细目,分类;分解;跺脚曳步舞 网络 击穿;崩溃 例句:Shes still recovering from her breakdown.她精神崩溃后还在恢复中。

濒于什么什么。崩溃这里用 breakdown 更好些,因为英语中用nervous breakdown (精神崩溃)也是约定俗成的用法。Where are you while I am on the verge of (nervous)breakdown?这里建议不用逗号隔开,这样有一气呵成的整一性!并将where are you 提前,以达到强调“你在哪里”这句质问的效果。

崩溃的英文翻译是collapse,我快要崩溃了的翻译是Im on the verge of collapse.。collapse可以作为名词和动词使用。

mental翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论