本文目录一览:

求翻译成罗马音

1、haru ni deatte yo katta.a e na katta ra ,susuma na i da ro u.夏に出会ってよかった、会えなかったら、颓廃するだろう。natu ni deatte yo katta.a e na katta ra ,ta i ha i su ru da ro u.秋に出会ってよかった、会えなかったら、崩壊するだろう。

2、他的英文名字叫作“Nakata”那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。

3、向かい风がふいてくる。冴(さ)えた雨が落ちて行く。mukai kaze ga fuitekuru。saeta ame ga ochite yuku。

4、O ha yoo go za i ma su.B: おはようございます。O ha yoo go za i ma su.A: もうすぐ ふゆやすみですね。李さん、ふるさとへかえりますか。

5、ji me ru so u sa u da-ji 爱の调べ 爱がすべて ai no shi ra be ai ga su be te 君 がすべて ki mi ga su be te DU DU DU DU DU DU~整了十几分钟,不容易啊!!我明明是分好行的,提交后就自动乱了。。反正,日语在上面,对应的罗马音在下面一行。

日语中的罗马音是怎么翻译成中文的?

翻译为英文比较简单,直接把对应的罗马音写过去就好。例如「一郎」直接写为“ichiro”。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。

罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语。

こんばんは。罗马音:ko n ba n wa 中文翻译:晚上好。 おはようございます。罗马音:o ha yo u go za i ma su 中文翻译:早上好。 お休(やす)みなさい。罗马音:o ya su mi na sai 中文翻译:晚安。ごめんなさい。罗马音:go me n na sa i 中文翻译:对不起。

や(ya) ゆ(yu) よ(yo)。ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)。わ(wa) を(wo) ん(n)。日语中 这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。

它们的当用汉字就是丰田和中田,翻译时按原样搬过来就行。至于英语,有2种翻译方法。一种是根据罗马音翻译。豊田(とよた)的罗马标音就是TOYOTA 中田(なかた)的罗马标音就是NAKATA 另一种是根据英语发音改写成日语,这种现象在日语中又叫“外来语”。

罗马音翻译

1、こんばんは。罗马音:ko n ba n wa 中文翻译:晚上好。 おはようございます。罗马音:o ha yo u go za i ma su 中文翻译:早上好。 お休(やす)みなさい。罗马音:o ya su mi na sai 中文翻译:晚安。ごめんなさい。罗马音:go me n na sa i 中文翻译:对不起。

2、罗马音翻译器是一种将日语假名(包括平假名和片假名)转化为罗马字(拉丁字母)的工具。以下是一些常用的罗马音翻译器: Google罗马字转换器:Google提供的在线罗马字转换工具,用户可以直接在搜索框中输入日语假名,Google会自动将其转换为罗马字。 Microsoft Translator:微软翻译器也提供罗马字转换功能。

3、罗马音翻译日文为:罗马音:Roma-yin。具体罗马音对应日文发音可以参考如下:a——あi——いu——うe——えo——おka——かki——きku——くke——け等。这些罗马字母作为日语发音的基础,能够对应大部分日文音节,一些特殊的日语发音如外来语则会有专门的罗马音标注方式。

罗马音是怎么拼写的?

1、罗马音:ko n ba n wa 中文翻译:晚上好。 おはようございます。罗马音:o ha yo u go za i ma su 中文翻译:早上好。 お休(やす)みなさい。罗马音:o ya su mi na sai 中文翻译:晚安。ごめんなさい。罗马音:go me n na sa i 中文翻译:对不起。はじめまして。

2、罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里罗马音翻译,e 读 A ;su 读 si ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu 的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音罗马音翻译,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing罗马音翻译,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。

3、在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su的读音介于“su”与“si”之间;si读 xi;r是汉语拼音里的l;ti读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。

4、罗马音拼写的基本规则是将日语的平假名和片假名转换为相应的拉丁字母。例如,平假名あ对应的罗马音是a,い对应的罗马音是i,而片假名カ对应的罗马音是ka,キ对应的罗马音是ki。

5、平文式罗马字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也称黑本式罗马字、赫本式罗马字,是由牧师詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)设计的。它使用罗马字母来为日语的发音进行标注。这种标注方法最初被用于其出版于1867年的日英词典。

请将罗马音翻译成日语名字?

1、日语人名 罗马音翻译 50 黒泽ゆりか若狭みなと臼井晴菜先跪谢了请帮我把这些日语名字翻译成日语罗马音... 黒泽ゆりか 若狭みなと 臼井晴菜 先跪谢了请帮我把这些日语名字翻译成日语罗马音 展开 我来答 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。

2、罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语。

3、郑 [音]てい tei 豊 [音]ほう hou[训]ゆたか yutaka 頴 [音]えい ei [训]ほさき hosaki 虽有训读,但中国人的人名日语时只会用音读。

罗马音翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论