当你在与外国人交流时,被叫做guy,这并没有特别的含义,它在日常对话中是一个常见的称呼。在口语中,可以将其翻译为“小伙子”或更随意的“伙计们”。如果对方与你关系亲近,使用guy来称呼你,带有亲切和随意的成分,类似于中文中的“兄弟”,表达一种亲昵感。
guy,英 [ɡa] 美 [ɡa]n.男人;小伙子;家伙;一群男人(或女人);伙计们;兄弟(或姐妹)们;盖伊模拟像(英国每年11月5日庆祝篝火之夜焚烧的身着古装的人体模型)。vi.(用牵索等)牵拉;(用拉索等)固定;开…的玩笑;取笑[俚语]逃亡;逃走;乱演某角色。
Guy这个词可以翻译为“家伙”或者“男孩”。Guy是一个英语词汇,通常用作名词。在日常生活对话中,Guy可以作为非正式用语,用来称呼男性,相当于中文里的“家伙”或“男孩”。这个词有时也带有一种轻松、随意的语气,可能用于朋友间的玩笑或日常闲聊。
guy1 KK: []DJ: []n.[C] 【美】【口】家伙;朋友;小伙子;人 Hes quite a nice guy when you get to know him.你了解了他,你就知道他是个不错的人。
没有太大的区别,都是美国俚语,Guys可以表示“各位,诸位;朋友们”,比较中性,常用 但是dudes相对更随意一些,“哥们,老兄”,用于玩友或者身边可以开玩笑的朋友。
guys 含义:n.家伙;(男)人n.拉索;牵索vt.嘲笑 用法在英国,人们常用名词guy来表示那些有着奇怪样子的人,略有讽刺的意思,而在美国没有。而事实上,有时候称一个人为正常的guy还是最优美的恭维之一。guy作为动词时,在两国的意思一样,均表示“嘲笑”。
1、guy,英 [ɡa] 美 [ɡa]n.男人;小伙子;家伙;一群男人(或女人);伙计们;兄弟(或姐妹)们;盖伊模拟像(英国每年11月5日庆祝篝火之夜焚烧的身着古装的人体模型)。vi.(用牵索等)牵拉;(用拉索等)固定;开…的玩笑;取笑[俚语]逃亡;逃走;乱演某角色。
2、当你在与外国人交流时,被叫做guy,这并没有特别的含义,它在日常对话中是一个常见的称呼。在口语中,可以将其翻译为“小伙子”或更随意的“伙计们”。如果对方与你关系亲近,使用guy来称呼你,带有亲切和随意的成分,类似于中文中的“兄弟”,表达一种亲昵感。
3、Guy这个词可以翻译为“家伙”或者“男孩”。Guy是一个英语词汇,通常用作名词。在日常生活对话中,Guy可以作为非正式用语,用来称呼男性,相当于中文里的“家伙”或“男孩”。这个词有时也带有一种轻松、随意的语气,可能用于朋友间的玩笑或日常闲聊。
4、“Guy”在维语中是一个常用的外来词,通常被翻译成“家伙”或“人”。它在口语中经常被用来表达对某个人或群体的称呼,具有类似于英语中“guy”或“dude”的语气。在维语中,“Guy”通常被用于亲密深厚的朋友之间或互相之间没有太多的疏离感的人之间。它可以用于形容男性,也可以用于形容女性。
5、在社交场合中,GUY这个词通常用来指代男性,用于群体时可以用于混合性别的朋友,如说hey, guys。然而,当特指一群女士时,更恰当的表达是you guys。值得注意的是,单个女性是不能被称为a guy的。
当你在与外国人交流时guy翻译,被叫做guy,这并没有特别guy翻译的含义,它在日常对话中是一个常见的称呼。在口语中,可以将其翻译为“小伙子”或更随意的“伙计们”。如果对方与你关系亲近,使用guy来称呼你,带有亲切和随意的成分,类似于中文中的“兄弟”,表达一种亲昵感。
别人叫guy翻译我guy,这可能有以下几种含义guy翻译: 作为一种称呼,相当于中文里的“家伙”或“伙计”。 指代一群人,如同“伙伴们”或“兄弟”。 在某些情境下,guy可以指用于固定或牵拉的绳索,比如在天线架设或帐篷支撑中使用的“牵索”或“拉索”。
没什么特别含义,一般老外对话中蛮常用的,翻译成小伙子口语化的翻译可以是伙计们。如果对方和你很熟,用guy称呼就比较亲昵随和,有中文“兄弟”的意思。不过如果不是很熟的人这么称呼就显得不是太尊重你,比如酒吧里有人说“ur guy,get out of my way”,就是说“你这家伙别挡道”。
别人叫你“guy”,可能是一种不礼貌或不尊重的称呼。一般来说,“guy”这个词在不同的语境中有不同的含义。在某些情况下,它可能被视为一种中性的、对男性的一般称呼。然而,当别人用“guy”来称呼你时,尤其是在非正式场合或者带有一定调侃、戏谑的语境中,它可能带有一种不恰当或不尊重的意味。
此外,guy这个单词还可以用于描述一种普通的类型或者人群。例如,说“这个guy再也不叫我guy翻译了”,这里的guy指的是那些在电话或信息工作上骚扰别人的人。
明确答案:fella、pal、guy、dude作为招呼用语,都有着向别人打招呼的含义,但在日常口语使用中它们存在着细微的差别。详细解释: fella:这个词通常在美式英语中使用,用于称呼不太熟悉的人,或者作为一种友好的、随意的称呼。它可以用来和陌生人或者同龄人打招呼,语气比较中性,相对较为正式。