“顾不如蜀鄙之僧哉”意思是难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?出自清代彭端淑的《为学一首示子侄》,原文:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
人们立志,难道不如四川边界的贫穷和尚吗? 要配合文章理解: 译文:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭着什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。
翻译:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。
译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却.本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》.故事背景:四川边远的地方有两个和尚,其中一个很贫穷,其中一个很富裕。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 这句话的意思是,一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个贫穷的和尚吗? 在这里,“蜀鄙之僧”指的是四川边境的那个贫穷的和尚。 这句话的深层含义是,一个人的成就并不取决于他的天资,而是取决于他的努力和决心。
“顾不如蜀鄙之僧哉”意思是难道还不如四川边境顾不如蜀鄙之僧哉翻译的那个穷和尚吗?出自清代彭端淑的《为学一首示子侄》,原文:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也顾不如蜀鄙之僧哉翻译;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 这句话的意思是,一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个贫穷的和尚吗? 在这里,“蜀鄙之僧”指的是四川边境的那个贫穷的和尚。 这句话的深层含义是,一个人的成就并不取决于顾不如蜀鄙之僧哉翻译他的天资,而是取决于顾不如蜀鄙之僧哉翻译他的努力和决心。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
1、人们立志,难道不如四川边界的贫穷和尚吗? 要配合文章理解: 译文:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭着什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。
2、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
3、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
4、翻译:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。
5、译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却.本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》.故事背景:四川边远的地方有两个和尚,其中一个很贫穷,其中一个很富裕。
6、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!One man who determines to learn should be on firmmer ground than the poor monk in the borderland of Shu.1“蜀鄙之僧”必指的是那个贫者,为避免混淆,翻译时需加译。
1、出自:清代·彭端淑的《为学一首示子侄》节选:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
2、出自清代彭端淑的《为学一首示子侄》,原文:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
3、本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?原文:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。
4、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。译文:天下的事不分简单容易,认真去做再难的事也能迎刃而解,不去做,那么再容易的事都会变的困难。
5、这个故事告诉我们,一个人的成就并不取决于他的出身或财富,而更在于他的决心和行动。在解释这句话时,我们可以从几个方面入手。首先,人之立志指的是一个人决心要做什么,立下了什么志向。这里强调的是人要有目标,有追求,有决心。
1、“顾不如蜀鄙之僧哉”意思是难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?出自清代彭端淑的《为学一首示子侄》,原文:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
2、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
3、翻译:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。
4、人们立志,难道不如四川边界的贫穷和尚吗? 要配合文章理解: 译文:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭着什么去呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。
富和尚说顾不如蜀鄙之僧哉翻译:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现顾不如蜀鄙之僧哉翻译;顾不如蜀鄙之僧哉翻译你凭什么去呢!”到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。这时,那个富和尚感到很惭愧。
译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。
出自:清代·彭端淑的《为学一首示子侄》节选:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也顾不如蜀鄙之僧哉翻译;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
原文是“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉” 人如果有志向的话,难道不能像四川那个凭一个水瓶一只钵就能去南海的穷和尚一样实现理想吗? 顺便,如果你想去哪里,只管讨饭去就行了。
译文:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?相关字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却.本句出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》.故事背景:四川边远的地方有两个和尚,其中一个很贫穷,其中一个很富裕。
具体意思:一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?字词解释:顾:表示较强的转折副词,可译为反而,却。出处:《蜀鄙二僧》选自清代学者彭端淑的《为学》。原文:西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。