1、Argue这个词来自于英语单词“argue”,翻译成中文是“争论、论证、争吵”。它常被用来描述一种争论的状态或一个人试图通过推理和逻辑来解决争议的方式。在商业场景中,argue可以用来表示一种辩论和争议的技巧,通常涉及谈判和争取自己的利益。argue的应用场景有哪些?Argue的应用场景非常广泛。
2、蚂蚁薪资:算法岗薪资集中在25~37k×16薪,技术岗薪资集中在22~30k×16薪。算法岗位薪资待遇较高,看重比赛和大厂实习经验,但项目聚焦度有限。技术岗位薪资相对固定,argue空间不大,蚂蚁星博士薪资较高,但规模偏小。非技术岗位薪资集中在13~22k×16薪。
3、我是有3轮面试,HR-部门leader-中心负责人;感觉每一轮面试问的问题都不一样,hr关注的是就业方向/综合素质/个人性格特征之类的,部门leader就关注岗位匹配度,问的都是和岗位技能相关的问题;中心负责人关注潜力和文化匹配比较多。
1、Dont argue with me.别和我争辩。He was minded to argue.他有意争辩。to argue with a friend.与朋友争辩。Ohhargue翻译,argue all you like.随argue翻译你怎样说。argue to the contrary.提出相反意见。I argue with the manager.我和经理吵架。
2、argue是一个多义词argue翻译,用法丰富。首先,它可以用作动词,表示提出理由支持或反对某个观点或议案,例如He argued in favour of capital punishment(他为严惩提出理由)。
3、argue用作及物动词时,可接the matter, the point, the question之类argue翻译的名词作宾语,也可接that引导的从句(有时可用虚拟语气)。argue作“说服”“劝说”解时,接out of表示“拒绝”,即“不做某事”; 接in表示“采纳”,即“做某事”。
而当我们要说跟某人争论的时候,后面会接with。例:I’m not going to argue with you today. 我今天不想与你争论。同时argue本身有两个英文片语,分别是argue down跟argue out。
争辩的英文是argue、quarrel、debate 。当要说跟某人争论、变驳的时候,可以使用argue这个单词。而要说跟某人争论的时候,argue后面可以接with。例:I am not going to argue with you today. 我今天不想与你争论。同时argue本身有两个英文片语,分别是argue down跟argue out。
英文enough/sufficient/adequate用法与中文意思enough足够的enough的中文意思可以翻译为「足够的」。关于enough有一句琅琅上口的句子叫做:enoughisenough.这句英文句子意思其实就是:真是够了!中文里面有句成语叫做:是可忍,孰不可忍。大概就是类似的意思。
argue的名词是argument。argument:英[ɑ:ɡjument],美[ɑ:rɡjument]。n.争论; 争吵; 争辩; 辩论; 论据; 理由; 论点。例句:Theres a strong argument for lowering the price.充分理由要求降低价格。
argue的名词形式有arguer和argument两种。argue的词性是动词,意思是“争论;争吵;争辩;论证”,其名词形式arguer的意思是“论证者;辩手;辩论者”,argument的意思是“辩论;论点;论据;争论;理由”。
argue的名词是argument和argumentation。Argument是一个常用的名词,表示争论或辩论的过程。它指的是一系列为支持或反对某个观点而提出的理由、事实或证据。在日常生活中,我们经常使用argument来描述两个人或团队之间的口头争执或讨论。