本文目录一览:

文言文《老马识途》的译文

1、译文:春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南, 夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。

2、译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。

3、管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。

老马识途文言文翻译及注释

老马识途,比喻有经验的人能在某个方面起指引、引导的作用。他们不被现实所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我们学习。 揭示道理:不了解的事,就要向有经验的人求教学习,不管对方是什么身份,不要把向人求教看作是羞耻的事,要知道学习和吸取圣人的智慧。

【成语名称】老马识途【汉语拼音】lǎo mǎ shí tú【成语解释】途,路,道路。 老马认识曾经走过的道路。比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引的作用。 常用来比喻富于经验堪为先导。

老马识途,途,路,道路。老马认识曾经走过的道路。成语出自《韩非子·说林上》:齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的山戎,迷路了,放老马前行,部队跟随老马找到了出路。比喻经验丰富的人能起到引导作用。

翻译 春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“我们可以利用老马的才智寻找道路。”就放开老马让它在前边行走,队伍跟在后面,最终找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。

《老马识途》指有经验的人对事情比较熟悉。以下是我整理的老马识途文言文,欢迎参考阅读!原文 管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

老马识途文言文加翻译

翻译 在春秋时期,管仲和隰朋随齐桓公征讨孤竹国。出发时是春天,归来时已是冬天,军队在归途中迷失老马识途文言文翻译了道路。管仲说老马识途文言文翻译:“我们可以依赖老马的智能来找到道路。”于是,他们让老马自由前行,军队紧随其后,终于找到了回家的路。当他们在山中行进时,找不到水源。

译文 春秋时,管仲和隰朋有一次随齐桓公远征孤竹国,凯旋归国时,夜晚行军竟然迷路,不能前进。管仲说:“老马识途。”于是放开老战马,让它自由往前走,全军跟在它的后面,不久果然找到回齐国的大道。在行经山区时,军中已没有多余的储水。

译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。

翻译 春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“我们可以利用老马的才智寻找道路。”就放开老马让它在前边行走,队伍跟在后面,最终找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。

l文言文:老马识途的翻译

译文:春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南, 夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。

译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。

管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。

老马识途文言文翻译

1、译文:管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。

2、管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,人们跟着它,竟然找到了路。在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水。

3、《老马识途》的翻译:管仲和隰朋跟随齐桓公讨伐孤竹国,春天出发,冬天返回,在归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。

4、管仲、隰朋跟随齐桓公去攻打孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。 管仲说:“可以利用老马的才智。” 于是放开老马,跟随着它,终于找到了路。 走到山里没有水,隰朋说:“地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。” 于是挖掘地,最终得到了水。

5、管仲和隰朋随齐桓公征讨孤竹国,出发于春归返于冬,途中迷路。 管仲提出利用老马的智能,便放任老马前行,成功找到归途。 在山间缺水时,隰朋观察蚂蚁的习性,指出蚂蚁窝下有水。 他们依照隰朋的判断挖掘,果然找到了水源。 管仲和隰朋虽有才智,面对未知仍不耻下问,向老马和蚂蚁学习。

6、管仲主张利用老马的直觉寻路,便释放老马任其引路,果然找到了归途。在穿越山区时,他们遇到了干旱,隰朋观察到蚂蚁的迁徙习性,推断出水源位置,结果真的找到了水。管仲的智慧和隰朋的机智,在面对未知时,都愿意向老马和蚂蚁这样的自然现象学习。

老马识途文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论