本文目录一览:

余强饮三大白而别翻译句子

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰余强饮三大白而别翻译:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。

原文余强饮三大白而别翻译:余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰余强饮三大白而别翻译:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”白话译文:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

余强饮三大白而别的翻译是:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。余强饮三大白而别,出自明·张岱的《湖心亭看雪》。

原文节选:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。译文:到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

余强饮三大白而别翻译:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。湖心亭看雪原文:崇祯五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

余强饮三大白而别的而是什么意思?

“而”字的意思:相当于”就“、”然后“,是连词,表示承接关系。详述:“余强饮三大白而别”出自《湖心亭看雪》。意思是:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。《湖心亭看雪》选自《陶庵梦忆》,是明末清初文学家张岱的代表作。

《湖心亭看雪》中“余强饮三大白而别”的“而”字多数是一个虚词,此处是一个连词,用于表承接关系”。而(ér)在古文中可作代词、名词、动词、连词、助词及词缀。代词。表示你;你的。如:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母。”名词。即“而”作为象形字的本义:胡须。动词。

白:上下一白:白色。余强饮三大白而别:古时罚酒用的,泛指酒杯。大:见余大喜:非常。余强饮三大白而别:大。余:余住西湖:我,指作者。江干上下十余里间:多。原文节选:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

一词多义 是:是日更定:这 问其姓氏,是金陵人:判断动词,是 更:是日更定:古代夜间的计时单位,音gēng 湖中焉得更有此人:还,音gèng 白:上下一白:白色 余强饮三大白而别:古时罚酒用的,泛指酒杯。

拉余同饮,余强饮三大白而别翻译

余强饮三大白而别翻译:我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。湖心亭看雪原文:崇祯五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

而的意思是:然后。这句话出自明代张岱的《湖心亭看雪》。原文节选:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。译文:到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

余强饮三大白的强是“竭力,尽力”的意思。“余强饮三大白”出自《湖心亭看雪》,作者张岱。原文节选:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余,大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”翻译 崇祯五年十二月,我住在西湖。

拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 末段“及下船,舟子喃喃曰:‘莫说相公痴,更有痴似相公者!’”本来是“独往湖心亭看雪” ,不料不仅碰到了两位“知己”,而且有“舟子”陪伴。

意思:尽力,勉力,竭力。原句:拉余同饮。余强饮三大白而别。翻译:于是拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。组词勉强[miǎn qiǎng] 能力不够,还尽力做。牵强附会[qiān qiǎng fù huì] 把关系不大的事物勉强地扯在一起;勉强比附。

余强饮三大白而别翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论