1、者在这里应该是“的人”的意思,直译过来是“谁是给大王出这个计策的人”,有点别扭,就是“是谁给大王出的这个计策”。
2、这个计策就是让刘邦称王关中和项羽争天下。这句典型的主谓倒装,“者”是“的人” 的意思,为主语,“为大王为此计”是定语,“谁为大王为此计者”应该是“为大王为此计者谁”。
3、第一个是语气词,放在疑问句句末,相当于“呢”:谁替大王提出/执行这个计策呢?第二个是“所以……者”表原因,之所以派遣将士把守关卡的原因 上一个人说的判断句,是因为,这整一句话里有者和也:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
第二段翻译:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开。说:“不要和(刘邦)他们一起死了。
鸿门宴第二段翻译是:楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯于是连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和他们一起死了。
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
1、翻译:张良说:替大王出这个计策的人是谁?讲解:谁为大王为此计者?是一个典型的主谓倒装句,为掌握文言知识须如此意。若以现代口语直接译为谁替大王出了这个计策?虽意义未变,但对文言学习习惯的形成,影响就恶劣了。此计即下文所说距关,毋内诸侯。
2、译文:是谁给大王出这条计策的?你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!原文节选:张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。
3、这句话翻译成现代汉语如下:是谁给大王出这条计策的?本句出自《史记 鸿门宴》,节选如下:良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。
4、“谁为大王为此计者”的翻译是“谁是给大王出这条计策的人”,第一个“为”是判断词。此句出自汉代司马迁的《鸿门宴》。
5、第一个“为”意思是:替,介词;第二个“为”意思是:做,动词。出自:汉 司马迁《史记 鸿门宴》原文选段:良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。
1、此句出自[ 汉 ] 司马迁的《鸿门宴》中:“张良曰:‘谁为大王为此计者?’ ”文中“此计”是司马迁在《鸿门宴》里写到的,这个计策就是让刘邦称王关中和项羽争天下。
2、本句出自《史记 鸿门宴》,节选如下:良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。
3、张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。