【译文】 战胜以后既克公问其故翻译,鲁庄公问取胜的原因。曹刿回答说既克公问其故翻译:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
“既克,公问其故”出自秦代左丘明的《左传·庄公十年》,意思为打完胜仗后,鲁庄公问曹刿取胜的原因,“既克”为已经战胜,“既”为已经的意思,引申为在胜利之后,突出曹刿的政治远见和军事才能及鲁庄公不耻下问,虚心请教的特点。
“既克,公问其故”含义是:打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。其故,指上文中击鼓进军取胜的原因。
整句翻译为:“已经战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因。”其,即这样,指代的是曹刿为何三次击鼓,而只在第三次出击齐国军队这样一件事情。
整句翻译为:“已经战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因。”其,即这样,指代的是曹刿为何三次击鼓,而只在第三次出击齐国军队这样一件事情。
是《曹刿论战》里的吧!既克公问其故翻译?意思是“曹刿带领军队打败齐军,既克公问其故翻译他的君主就问他作战时为什么用这样的战略(齐人三鼓后才进军、下视其撤后才追击)。
我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军。
打了胜仗之后,(这个公的名字,我忘了)公问他打胜的原因。他回答说:战争,靠的就是勇气。既:已经 克:胜利 故:原因 对:回答 夫A,B也:A这个东西,其实就是B。
齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭既克公问其故翻译;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。
克既克公问其故翻译:战胜既克公问其故翻译,攻下。翻译:打既克公问其故翻译了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。这句话出自左丘明的《曹刿论战》。《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。
“既克,公问其故”出自秦代左丘明的《左传·庄公十年》,意思为打完胜仗后,鲁庄公问曹刿取胜的原因,“既克”为已经战胜,“既”为已经的意思,引申为在胜利之后,突出曹刿的政治远见和军事才能及鲁庄公不耻下问,虚心请教的特点。
曹刿论战中,公问其故的“其”意思是:代指“既克”,也就是胜利。公问其故:鲁庄公询问取胜的原因。原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉既克公问其故翻译?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。