本文目录一览:

桃花源记中,“此人一一为具言所闻”都说了什么

此人指的是渔人,渔人向桃源人介绍了秦代以来社会的变迁和人民的生活状况。桃花源人因世间社会动乱和人民生活痛苦而“叹惋”。《桃花源记》是东晋文学家陶渊明所作。原文节选:此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。

渔人把自己听到的详细的告诉他们,都感到感叹、惋惜。

这句话的意思是渔人把自己听到的时一一详细地告诉了桃花源村的人,他们都感叹起来。“此人一一为具言所闻,皆叹惋”出自于东晋陶渊明《桃花源记》,这段话全文:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

我一直在桃花源中生活,不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。出自:《桃花源记》魏晋·陶渊明 节选:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

具:通“俱”,全,详细。具言:详细地说。此人一一为具言所闻,皆叹惋。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。出自魏晋陶渊明的《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

桃花源记(节选)魏晋 陶渊明 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。

此人一一为具言所闻,皆叹惋翻译快

1、译文:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。

2、此人一一为具言所闻皆叹惋的翻译是:这个人一一向他们详细述说了自己所知道的事情后,他们都感到感叹和惋惜。具体解释如下:基本翻译 这句话中的关键词是“具言所闻”,意为详细述说所知道的事情;“皆叹惋”则表示听到这些事情后都感到感叹和惋惜。

3、此人一一为具言所闻,皆叹惋。翻译成现代汉语的意思是:渔人将所见所闻详细地一一讲述给他们听,人们都感叹起来。

4、翻译:他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。

5、此人一一为具言所闻,皆叹惋的翻译是:这个人一一向他们详细地说出了自己了解到的消息,听到的人都感叹起来。详细解释如下:句子背景解析 该句出现在讲述一个人将所听闻的事情详细地告诉其他人后,引起了他们的感叹。

6、翻译是:渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。出处:《桃花源记》,是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

此人一一为具言所闻翻译

此人一一为具言所闻翻译:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们。《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

此人一一为具言所闻翻译为:“这个人一一详细地告诉他们所听说的事”。以下是 翻译解析 在中文语境中,“此人”指的是某个特定的人,可能是一个故事的叙述者或某个事件的参与者。而“一一为具言所闻”则表达了这个人在讲述或分享他所知道的事情时的态度和方式。

意思是这里的人一一向他们详细地说了自己所知道的事。这个句子是省略句,为后面省略代词之,这里的“为”是:“对,向”的意思。这句话出自东晋文学家陶渊明的《桃花源记》,选段原文:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。

陶渊明的《桃花源记》中,有句经典句子“此人一一为具言所闻”,意为“这个人把自己所听说的一切详细地告诉了他们”。这句话是省略句,其中的“为”字意味着“对,向”。在原文中,渔人被村民们询问出处后,详尽地讲述了自己所知的历史变迁和外界情况,引发了村民们对世事变迁的感叹和惋惜。

这句话的意思是渔人把自己听到的时一一详细地告诉了桃花源村的人,他们都感叹起来。“此人一一为具言所闻,皆叹惋”出自于东晋陶渊明《桃花源记》,这段话全文:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

“此人一一为具言所闻”翻译

1、译文:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。

2、此人一一为具言所闻翻译:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们。《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

3、此人一一为具言所闻翻译为:“这个人一一详细地告诉他们所听说的事”。以下是 翻译解析 在中文语境中,“此人”指的是某个特定的人,可能是一个故事的叙述者或某个事件的参与者。而“一一为具言所闻”则表达了这个人在讲述或分享他所知道的事情时的态度和方式。

此人一一为具言所闻翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论