本文目录一览:

请君入瓮文言文翻译

请君入瓮原文及翻译如下:原文:“周兴与邱神通谋,太后命来俊臣鞠之。

《请君入瓮》文言文翻译是:《请君入瓮》的翻译:周兴和丘神勣一起串通谋反,太后命令来俊臣审讯他。来俊臣在和周兴一边吃饭一边研究事情的时候,对周兴说:犯人大多不肯招供,应当采取什么办法?周兴说:这很容易,拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认。

请君入瓮文言文翻译如下:译文:大臣周兴与人谋反,武则天命来俊臣招来周兴,两人共饮论事。来俊臣问周兴:囚犯多不认罪,有何办法?兴说:好办。取一口大缸来,四周用火烧,将罪犯投入,何罪不承认。来俊臣马上叫抬来一口大缸,四周点火如法刨制。

请君入瓮原文及翻译

1、兄请兄入此瓮请君入瓮文言文翻译,兴叩头请罪请君入瓮文言文翻译,此典故比喻,以其人之道,还治其人之身。

2、译文:周兴和丘神勣合伙谋反,太后让来俊臣来审讯请君入瓮文言文翻译他。

3、”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。”兴惶恐叩头伏罪。 译 文 唐朝女皇武则天,为了镇压反对她的人,任用了一批酷吏。其中两个最为狠毒,一个叫周兴,一个叫 来俊臣。请君入瓮文言文翻译他们利用诬陷、控告和惨无人道的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平民百姓。

4、请君入瓮文言文翻译如下:译文:大臣周兴与人谋反,武则天命来俊臣招来周兴,两人共饮论事。来俊臣问周兴:囚犯多不认罪,有何办法请君入瓮文言文翻译?兴说:好办。取一口大缸来,四周用火烧,将罪犯投入,何罪不承认。来俊臣马上叫抬来一口大缸,四周点火如法刨制。

5、请君入瓮 【原文】天授中,人告子珣、兴与丘神绩谋反,诏来俊臣鞫状。初,兴未知被告,方对俊臣食。俊臣曰:“囚多不服,奈何?”兴曰:“易耳,内之大瓮,炽炭周之,何事不承。”俊臣曰:“善。”命取瓮且炽火,徐谓兴曰:“有诏按君,请尝之。”兴骇汗,叩头服罪。

6、”周兴说:“那还不容易,把犯人放在个大瓮里,周围用炭火烧,还有什么事他能不承认的?”来俊臣说:“好办法。”当即命人取来大瓮和烧炽的炭火,慢悠悠地对周兴说:“我奉诏令来审讯你,请你尝尝滋味吧。”周兴吓得满头大汗,叩头服罪。

文言文请君入瓮全文翻译?

《请君入瓮》的翻译请君入瓮文言文翻译:周兴和丘神勣一起串通谋反,太后命令来俊臣审讯请君入瓮文言文翻译他。

兄请兄入此瓮,兴叩头请罪,此典故比喻,以其人之道,还治其人之身。

译文:有人告密说文昌右丞周兴和邱神串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子(有一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。

俊臣曰:“囚多不服,奈何?”兴曰:“易耳,内之大瓮,炽炭周之,何事不承。”俊臣曰:“善。”命取瓮且炽火,徐谓兴曰:“有诏按君,请尝之。”兴骇汗,叩头服罪。诏诛神绩而宥兴岭表,在道为仇人所杀。

“那还不容易,把犯人放在个大瓮里,周围用炭火烧,还有什么事他能不承认的?”来俊臣说:“好办法。”当即命人取来大瓮和烧炽的炭火,慢悠悠地对周兴说:“请君入瓮文言文翻译我奉诏令来审讯请君入瓮文言文翻译你,请你尝尝滋味吧。”周兴吓得满头大汗,叩头服罪。最后诏令诛杀丘神绩而赦周兴死,流放到岭表,半路上被仇人所杀。

怎样概括文言文中的请军入瓮

1、请君入瓮文言文全文,加点字解释翻译请君入瓮原文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。”兴惶恐叩头伏罪。

2、请君入瓮文言文翻译如下:译文:大臣周兴与人谋反,武则天命来俊臣招来周兴,两人共饮论事。来俊臣问周兴:囚犯多不认罪,有何办法?兴说:好办。取一口大缸来,四周用火烧,将罪犯投入,何罪不承认。来俊臣马上叫抬来一口大缸,四周点火如法刨制。

3、“请君人瓮”最早出自北宋欧阳修等所撰《新唐书·周兴传》。《资治通鉴·唐则天皇后天授二年》中也有记载。【原文】 或告文昌右丞周兴与丘神勣通谋,太后命来俊臣鞫之。

请君入瓮文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论