意思是:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲宿建德江古诗翻译,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉宿建德江古诗翻译,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。全文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。
《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的作品。全诗如下:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。全诗的字面意思:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。
野旷天低树,江清月近人”是唐代诗人孟浩然 《 宿建德江》中的诗句。这两句诗意思是:(原野空旷,远处的天空好像比近处的树还低,江水清澈,映照得月亮仿佛与人更亲近。
宿建德江:意思是在建德讧上(小舟)中过夜。作品原文 宿建德江⑴ 移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释 ⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。
意思是:把小船停靠在烟雾迷蒙宿建德江古诗翻译的小洲宿建德江古诗翻译,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。全文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。
《宿建德江》译文:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。《宿建德江》原文:唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。
翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分,新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。赏析:这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。
《宿建德江》全文翻译:把小船停靠在烟雾笼罩的小洲,太阳落山时新愁又涌上了心头。原野空旷无边天空比树还低沉,江水清澈水中明月离人非常近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。【注释】宿:住宿,过夜。建德江:指新安江流经建德(今属浙江建德市)西部的一段江水。
【《宿建德江》全文翻译】:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。【《宿建德江》赏析】:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。
1、《宿建德江》全诗如下宿建德江古诗翻译:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文如下宿建德江古诗翻译:把船停泊在烟雾弥漫宿建德江古诗翻译的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。注释如下:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船。
2、宿建德江 唐 · 孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文 把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分,新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。
3、《宿建德江》全文翻译:把小船停靠在烟雾笼罩的小洲,太阳落山时新愁又涌上宿建德江古诗翻译了心头。原野空旷无边天空比树还低沉,江水清澈水中明月离人非常近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。【注释】宿:住宿,过夜。建德江:指新安江流经建德(今属浙江建德市)西部的一段江水。
4、《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。全文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。
5、出自唐代孟浩然的《宿建德江》全诗内容是:《宿建德江》唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。
6、“愁”是点全诗意境之“睛”的作用。【出处】《宿建德江》——唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。【译文】把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。
1、《宿建德江》孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。注释:(1)建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。(2)移舟:划动小船。
2、野旷天低树,江清月近人。译文 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。赏析 这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。
3、注释 建德江:指新安江流径建德(今属浙江)的一段江水。移舟:靠岸。烟渚:弥漫雾气的沙洲。泊:停船靠岸。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。旷:空阔远大。近:亲近。译文 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落黄昏使我又增添一份新的哀愁。
4、《宿建德江》全文翻译:把小船停靠在烟雾笼罩的小洲,太阳落山时新愁又涌上了心头。原野空旷无边天空比树还低沉,江水清澈水中明月离人非常近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。【注释】宿:住宿,过夜。建德江:指新安江流经建德(今属浙江建德市)西部的一段江水。
5、原野空旷天幕低垂在树林后边,江水清澈倒映出明月伴我身旁。我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月与人意合情投……全文:宿建德江 唐·孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。