本文目录一览:

汉何以得往使文言文翻译

1、译文 张骞百度文言文翻译,是汉中人,建元年中当上百度文言文翻译了郎官。当时投降汉朝百度文言文翻译的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助百度文言文翻译他一同攻击匈奴。汉朝正想准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,路途必然要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。

2、天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。乃令因蜀犍为发间使,四道并出,皆各行一二千里。

3、单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使百度文言文翻译?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。 居匈奴西,骞因与其属亡向月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。

4、单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。【译文】张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴。

5、张骞事迹文言文 张骞,汉中人也,建元中为郎。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。

文言文翻译

文言文摘抄有翻译注释例子如下: 义动君子,利动贪人。出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。

课外文言文原文及翻译如下: 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

八声甘州对潇潇暮雨洒江天〔宋代〕柳永 原文:对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人妆楼颙望,误几回、天际识归舟。

翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓「战战惶惶,汗出如浆。

——选自上海人民出版社排印本《王文公文集》[译文]世俗的人都称赞孟尝君能够搜罗人才,因此人才都投靠他的门下,而他终于借助他们的力量,得以从虎豹一样凶恶的秦国逃走。

百度文言文翻译

1、第一步:下载“手机百度翻译”软件,打开百度翻译软件,在源语言一栏中点击选择“文言文”,在翻译语言一栏中点击选择“中文”。第二步:在翻译框中,输入你所需要翻译的文言文,翻译软件就会自动给你翻译出中文来了。翻译效果还不错的。

2、首先,打开软件,输入你要转换的白话文内容。在顶部的“目标语言”选项中,点击下拉箭头,从语言列表中选择“文言文”选项。然后,点击紧跟其后的“百度翻译”蓝色按钮,无需额外操作,白话文内容即刻转换为古文风格。若需继续转换,无需返回输入页面,直接在当前界面输入即可。

3、翻译:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。

4、我已经成为阴间一鬼了。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放下笔,又怕你不体察我的心思,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。

5、应奉字世叔,汝南南顿人士。他自幼十分聪颖,从小到大,只要经历和看到过的事情,没有一项记不住的。他曾做为郡县的决曹吏,巡查考核四十二个县,收录了囚徒成百上千人。等到回到郡衙时,太守详细的询问(囚徒的情况)。

6、文言文在线翻译 最低0.27元开通文库会员,查看完整内容 原发布者:nilupar2002 15狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。

缓深故之罪文言文翻译

放宽对犯人加重处罚及陷入于罪者之罪责。【注释】缓:宽缓。深:指加重处罚。故:指故意陷人千罪。

缓深故之罪:放宽对犯人加重处罚及陷入于罪者之罪责。缓,宽缓。深,指加重处罚。故,指故意陷人千罪。1急纵出之诛:加重对犯人开释不疑为故纵者之惩处。急,加重之意。纵出:开释罪犯。1奸猾:奸诈狡猾的人。

一道语文文言文的翻译陶安,字主敬,当涂人少敏悟,博涉经史,尤长 陶安,字主敬,是当涂人。 幼年时就很聪敏,广泛阅读经史,因为避乱而隐居在家。明太祖朱元璋攻取太平府,陶安与老儒李习率领城中的父老出迎。 太祖接见他,跟他谈论。

百度翻译文言文怎么用

1、步骤一,点击自动检测 如图所示,我们打开百度翻译软件,然后点击左上角的自动翻译功能。步骤二,点击文言文 进入自动化测试后,我们找出文言文的选项,然后点击。步骤三,查看翻译结果。在选择了文言文之后,我们输入了想要翻译的文言文,然后在下面就可以看到翻译的结果。

2、首先打开【百度翻译】APP,然后点击左上角【自动检测】。然后选择【文言文】。最后输入你要翻译的文字即可。

3、首先打开【百度翻译】APP,然后点击左上角[自动检测]。选择[文言文]。最后输入你想要翻译的文本。

百度翻译怎么翻译成文言文

第一步:下载“手机百度翻译”软件,打开百度翻译软件,在源语言一栏中点击选择“文言文”,在翻译语言一栏中点击选择“中文”。第二步:在翻译框中,输入你所需要翻译的文言文,翻译软件就会自动给你翻译出中文来了。翻译效果还不错的。

首先,打开软件,输入你要转换的白话文内容。在顶部的“目标语言”选项中,点击下拉箭头,从语言列表中选择“文言文”选项。然后,点击紧跟其后的“百度翻译”蓝色按钮,无需额外操作,白话文内容即刻转换为古文风格。若需继续转换,无需返回输入页面,直接在当前界面输入即可。

因此,百度翻译并没有提供直接翻译成文言文的选项。若需将现代文本翻译为文言文,通常需要专业的翻译工作者来进行操作。具体操作方法详见下:操作一:对文本进行深入理解。只有准确把握文本的主要内容和语境,才能确保翻译的准确性。这是翻译的第一步,也是关键的一步。

可以,简单的几句话是可以翻译的,不过稍有难度翻译出来就变调了,毕竟软件代替不了人的思维方式。

首先,打开您的浏览器,无论是通过桌面快捷方式还是搜索栏输入百度翻译进行查找。然后,点击搜索结果中的翻译选项,进入翻译界面。在翻译界面的左侧,找到并输入您想要翻译成文言文的白话文内容。最后,只需稍等片刻,右侧的翻译区域便会自动显示出对应的文言文翻译结果。

百度文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论