本文目录一览:

赵襄王学御全文翻译及注释

翻译:战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。原文:对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。

《赵襄王学御》翻译:赵襄子向王子于期这个人学骑马,跟王子于期比赛,换了三匹马都输了。赵襄子说:”你教我骑马还留了几手吧”。王子于期说:“教的都教完了,是你自己没用好。骑马这件事,马要套在车里,心要放在马上,然后才能跑得快及远”。

赵襄王跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

赵襄王终于掌握了驾车的所有要领。驾驭马的技术和驾驭人的心理是一样的。如果心中念念不忘的就是这件事并且专心致志投入进去,就能达到极致。无论学何种技艺都需要有恒心与毅力。赵襄王学御的故事告诉我们一个道理:无论学习什么技艺,都需要专注、坚持和努力。

赵襄主学御文言文翻译及注释:战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。

心不在马的全文翻译

原文:    赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。    襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”    对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。

赵襄子赛马时,心在臣子,在胜负,而不在决定胜负之马,故败。此吾所以叹焉。翻译:赵襄主向王子期学习驾车的技术,没有多久便与王子期竞赛,换了三次马而三次都落后了。襄主说:“你教我驾车,并没有把技术全教给我。”王子期回答说:“技术已经全教完了,是您使用有过错。

凡驾驭马车,关键在于要马安于驾车,人心要集中于调马,然后才可以加快速度,使之到达远方。现在您落后时想的是要追上我,领先时又恐怕被我追上。驾车赛跑这件事,不是领先就是落后。 而您不论领先还是落后,心思都在我的身上,您还凭什么去调理马呢?这就是您落后的原因。

翻译:赵襄主向王子期学习驾车的技术,没有多久便与王子期竞赛,换了三次马而三次都落后了。襄主说:“你教我驾车,并没有把技术全教给我。”王子期回答说:“技术已经全教完了,是您使用有过错。凡驾驭马车,关键在于要马安于驾车,人心要集中于调马,然后才可以加快速度,使之到达远方。

赵襄子赛马时,心在臣子,在胜负,而不在决定胜负之马,故败。此吾所以叹焉。翻译: 赵襄主向王子期学习驾车的技术,没有多久便与王子期竞赛,换了三次马而三次都落后了。 襄主说:“你教我驾车,并没有把技术全教给我。

原文 心不在马 赵襄主学御(驾车)于王子期(即下文的子期,是个善于驾车的人),俄而于子期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵(最要紧的),马体安于车,人心调(协调)于马,而后可以进速致远。

刘襄主学御文言文翻译

赵襄主学御翻译 赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。襄主说:“你教我驾车,没把技术全教给我。”王子期回答说:“技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。

赵襄主学御原文及译文

原文:赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。翻译:战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。原文:襄王曰:“子之教我御,术未尽也。”翻译:襄王说:“你教我驾车的技术,(技术)没有完全教给我。

译文:赵襄主向善于骑马的人王子期学习驾车,学习不久之后就与他进行比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。

赵襄主学御原文及翻译如下:《赵襄王学御》翻译:赵襄子向王子于期这个人学骑马,跟王子于期比赛,换了三匹马都输了。赵襄子说:”你教我骑马还留了几手吧”。王子于期说:“教的都教完了,是你自己没用好。骑马这件事,马要套在车里,心要放在马上,然后才能跑得快及远”。

赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。

原文 赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。

”“赵襄王学御”是一句古谚,出自《韩非子·喻老》原文欣赏赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄王曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。

赵襄主学御文言文分断?

1、赵襄主学御 《韩非子》赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。

2、一般断句:凡御之所贵/马体安于车/人心调于马/而后可以进速致远 标点断句:凡御之所贵,马体安于车;人心调于马,而后可以进速致远。出自《韩非子·喻老》。译文:驾驭车马应重视的,是要让马的身体在车子里感到安适,人的注意力和马的动作相协调,然后才能够奔得快,跑得远。

3、文言文句式 倒装句(状语后置句)被动句 判断句 赵襄主向善于骑马的人王良学习驾车,学习不久之后就与他进行比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。

4、赵襄主学御于王子期。句式:状语后置句(介词短语后置句、介词结构后置句)正常语序应该是:赵襄主于王子期学御。先则恐逮于臣。句式:被动句(用“于”表示被动)。

5、导读:王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。注释:①赵襄主:赵襄子。御:驾车。王子期:古时善于驾车的人。②逐:追赶,这里指驾车赛马。③易:更换。后:方位名词做动词,落后。④调:谐调。

赵襄主学御文言文翻译及注释

1、原文:赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。翻译:战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。原文:对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。

2、译文:赵襄主向善于骑马的人王子期学习驾车,学习不久之后就与他进行比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。

3、赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。

4、赵襄主学御原文及翻译如下:《赵襄王学御》翻译:赵襄子向王子于期这个人学骑马,跟王子于期比赛,换了三匹马都输了。赵襄子说:”你教我骑马还留了几手吧”。王子于期说:“教的都教完了,是你自己没用好。骑马这件事,马要套在车里,心要放在马上,然后才能跑得快及远”。

赵襄主学御文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论