本文目录一览:

谁有贾宜的过秦论的原文和翻译?谢谢~~~

1、秦孝公据崤函之固兵旱相乘天下大屈翻译,拥雍州之地兵旱相乘天下大屈翻译,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。

2、过秦论第三段原文及翻译如下兵旱相乘天下大屈翻译:原文:及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

3、秦统一六国,成为天下之主,面向南而居,享有四海之尊。天下的贤士争相归附,这是因为长久以来,天下无一可望之君。周室衰微,霸主相继消逝,令不行于天下。诸侯间征战不已,强者凌弱,众欺寡,战事不断,人民困顿。秦王统一天下,天下有了天子,百姓殷切期盼安乐生活,全心仰望秦王。

《汉书·食货志》翻译

译文 周室衰落到了战国时代,推崇诈伪和暴力而轻视仁义,以物质充足为先,以礼貌谦让为后。这个时候,李悝为魏文侯制定了充分利用土地生产能力的教令,认为土地方圆百里,总共有九万顷,除去山地大湖村居所占的三分之一,还有田亩六百万亩,耕耘田地勤奋小心则每亩加收三斗,不勤奋那么也减去三斗。

出处:《汉书·食货志》作者:班固 创作年代:汉朝 释义:富有的人拥有的土地宽广,连成小路,贫穷的人连放下个锥子的地方都没有。解释:阡陌,田间小路;锥,锥尖;立锥之地,插锥尖的地方。原文:至秦不然,用商鞅之法,改帝王之制,除井田,民得买卖,富者田连阡陌,贫者亡立锥之地。

【译文】冬天,百姓们已经搬进屋里住,同住一条巷子里的妇女,夜晚聚集在一起纺纱织布,这样妇女们一个月就能够做四十五天的工。妇女们一定要互相在一起干的原因,是因为这样不但节省了灯火费用,而且能共同提高技术使产品质量都能达到一定的水平,而又合乎风俗习惯。

假如叫天下百姓都献纳粮食,用于边塞,以此换取爵位或赎罪,那么不用三年,边地粮食必定会多起来。

描述了一种西汉初年经济萧条、到处荒凉的景象:农民失去土地耕种,大多处于饥荒挨饿的状态。

费皆仰大农。大农以均输调盐铁助赋,故能澹之。释义:费用都依赖大司农(财政部长),大司农用均输令所征收的商业运输税以及调盐铁专营收入补贴赋的不足,所以能消除战争造成的财政紧张。

兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒儿衡击如何翻译?急,谢谢!

1、翻译:如果突然边境上有紧急情况,成千上万的军队,国家拿什么去发放粮饷?假若兵灾旱灾交互侵袭,国家财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚集歹徒横行抢劫,年老体弱的人就互换子女来吃;政治的力量还没有完全达到各地,边远地方敢于同皇上对抗的人,就一同举兵起来造反了。

2、战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏,胆大力壮的人就聚众抢劫,年老体弱的人就会把孩子交换着吃。政治还没有完全上轨道,离朝廷远的地方怀有二心的人就一齐争着起来造反了。这时(皇上)才惊慌起来,图谋对付他们,难道还来得及吗?积蓄贮存是国家的命脉。

3、兵灾、旱灾相继而来,天下(财物)大大缺乏,有勇气有力量的聚集暴徒而横行劫击,身体衰弱的、年老的人交换子女而咬他们的骨肉;政治没有完全通达啊,远方的能有二心的人,(就)一道发难而争着起兵了。才惊恐而想办法对付他们,哪里还来得及呢? 积蓄(这件事),是天下的命脉啊。

4、贤明的君主在上面管理国家,老百姓之所以没有挨饿受冻,并不是他能种出粮食给老百姓吃,织出布帛给老百姓穿,而是他有能替老百姓开辟财源的办法。所以尧、禹的时候有过九年水灾,汤的时候有过七年旱灾,可是国家没有被遗弃和因为饥饿而瘦得不成样子的人,这是因为积蓄的粮食多,事先早有准备。

5、译文 周室衰落到了战国时代,推崇诈伪和暴力而轻视仁义,以物质充足为先,以礼貌谦让为后。这个时候,李悝为魏文侯制定了充分利用土地生产能力的教令,认为土地方圆百里,总共有九万顷,除去山地大湖村居所占的三分之一,还有田亩六百万亩,耕耘田地勤奋小心则每亩加收三斗,不勤奋那么也减去三斗。

6、即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫赢老易子而咬其骨。政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣,乃骇而图之,岂将有及乎! 夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成!以攻则取,以守则固,以战则胜。

兵旱相乘天下大屈翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论