本文目录一览:

《观沧海》的翻译。

1、《观沧海》的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海。海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围的树木葱茏,花草丰茂。秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪。太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。

2、《观沧海》一句原文一句翻译:原文:东临碣石,以观沧海。翻译:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。原文:水何澹澹,尖岛竦峙。翻译:海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。原文:树木丛生,百莫丰茂。翻译:周围的树木和百草葱茏,十分繁茂。原文:秋风萧瑟,洪波涌起。

3、幸甚至哉,歌以咏志。观沧海译文:向东进发登上碣石山,得以观赏大海的奇景。海水波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围是葱茏的树木,丰茂的花草,萧瑟的风声传来了,草木动摇,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。

4、《观沧海》的翻译:往东面行走,登上碣石山,观赏苍茫的大海。海水波澜壮阔,山岛耸立其间。树木葱茏,花草丰茂。萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。

观沧海曹操原文翻译

原文:观沧海 东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。翻译:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围树木葱茏,花草丰茂。

观沧海的原文如下:东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。观沧海译文如下:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。树木和百草丛生,十分繁茂。

观沧海的翻译,原文及赏析

1、《观沧海》的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海。海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围的树木葱茏,花草丰茂。秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪。太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。

2、“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”前面的描写,是从海的平面去观察的,这四句则联系廓落无垠的宇宙,纵意宕开大笔,将大海的气势和威力凸显在读者面前:茫茫大海与天相接,空蒙浑融;在这雄奇壮丽的大海面前,日、月、星、汉(银河)都显得渺小了,它们的运行,似乎都由大海自由吐纳。

3、东行登上碣石山,来观赏大海。海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

4、《观沧海》是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首四言写景诗。“东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。

《观沧海》的现代文翻译是什么?

1、《步出夏门行之一 观沧海》东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。作者曹操。现代文翻译如下:东行登上碣石山,来感悟大海。海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

2、我很幸运,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。全文:东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。《观沧海》是东汉末年曹操创作的一首四言诗,《步出夏门行》的第一章。

3、登临高高的碣石山,将苍茫的大海远眺俯瞰。(东临碣石,以观沧海。)水波在缓缓的流淌,山岛在波涛里耸立绵延。(水何澹澹,山岛竦峙。)岛屿上有丛生的树木,丰茂的水草郁郁芊芊。(树木丛生,百草丰茂。 )忽有凄厉的秋风萧瑟的吹起,大海涌起了洪波巨澜。(秋风萧瑟,洪波涌起。

观沧海翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论