1、《宋濂嗜学》原文翻译:我年纪很小时就喜欢读书。但无奈家里贫穷宋濂嗜学文言文翻译,实在没有办法买书来读宋濂嗜学文言文翻译,我便经常向有书的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还。就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成宋濂嗜学文言文翻译了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写。
2、抄写完毕,跑着送还借的书,不敢稍稍超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。《宋濂嗜学》注释 书:书籍。以:因为。或:有时。执:拿。逾约:超过约定的期限。以此:因为这。益:更加。患:担忧,忧虑。益慕:更加仰慕。
3、⒊应从宋濂身上学习他的勤奋刻苦,求教谦虚、诚恳、尊敬老师的品质。
4、成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,门人弟子挤满宋濂嗜学文言文翻译了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。
5、《宋文先公嗜学》翻译如下:我小时就爱好读书。因为家里穷,没有办法得到书来读,于是常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。冬天天气十分寒冷,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,也不敢放松抄书。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
6、宋濂嗜学小古文翻译 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按时送还。天很冷时,砚台里的墨水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借的书,不敢稍稍超过约定的期限。
1、即使天气恶劣、大雪纷飞宋濂嗜学文言文翻译,也不例外地赶赴远处求学宋濂嗜学文言文翻译,他并不认为学习是一种辛苦的工作。他虚心求教,遇到比自己学识渊博的人便恭敬地拜其为师,虚心向对方请教不懂的问题。他的努力与毅力使他最终在学识和德行上都得到宋濂嗜学文言文翻译了长足的发展。不论冬寒夏热,也不论身处逆境还是顺境,宋濂始终坚守初心,致力于学习。
2、【译文】宋濂嗜学文言文翻译:宋濂嗜学文言文翻译我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。
3、宋濂文言文《宋濂苦学》翻译:宋濂小时候就特别喜欢读书,家里贫穷,没有办法买书来读。常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按时送还。天很冷时,砚台里的墨水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录的事。抄写完毕跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
《宋濂嗜学》原文翻译宋濂嗜学文言文翻译:我年纪很小时就喜欢读书。但无奈家里贫穷宋濂嗜学文言文翻译,实在没有办法买书来读宋濂嗜学文言文翻译,我便经常向有书宋濂嗜学文言文翻译的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还。就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写。
《宋濂嗜学》翻译 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算好日期按时送还。冬天最冷的时候,砚台都结了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不停地抄录书页。抄写完毕,跑着送还借的书,不敢稍稍超过约定的期限。
《宋文先公嗜学》翻译如下:我小时就爱好读书。因为家里穷,没有办法得到书来读,于是常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。冬天天气十分寒冷,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,也不敢放松抄书。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
1、我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。
2、翻译 我年幼时就很爱学习。因为家中贫穷,无法买书来读,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄录完毕,跑着去送回书,不敢稍微超过约期。因此人们大多肯将书借给我,我因而可以看遍许多的书籍。
3、宋濂好学文言文翻译 我年幼时就爱学习。 因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。 抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。
4、隔了些日子,太祖又召宋濂去,问到关于群臣的好坏,宋濂只挑那些好人好事作并说:“正派人和我交游,我了解他们;那些不良之辈(不跟我来往),我不了解他们。” 《明史.宋濂传》文言文翻译 译文如题: 宋濂, 字景濂, 其祖先是金华潜溪人, 到宋濂这一辈才迁至浦江。
5、古文 宋濂好学告诉我们什么道理 译文:我年幼时就爱学习。 因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。 抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。
译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
【译文】 玉石不经过琢磨,就不能用来做器物。人不通过学习,就不懂得道理。 因此,古代的君王建立国家,治理民众,都把教育当作首要的事情。《尚书.说命》中说:“自始自终想着学习。” 大概就是说的这个意思吧。 【读解】 玉石是天生生成的,但。
译文:秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。