出自先秦论语侍坐原文及翻译的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》翻译:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比侍坐原文及翻译你们大一点侍坐原文及翻译,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。
《论语·公冶长》中有孔子说的“道不行侍坐原文及翻译,乘桴浮于海”之类的话;《史记·孔子世家》中也说:“鲁终不能用孔子,孔子亦不求仕。……”(孔子)曰:“吾道穷矣……”,这些都是孔子思想中消极的一面。
译文如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大些,人家不用我了。
大致翻译如下:一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。
1、《论语》侍坐章原文及翻译如下侍坐原文及翻译:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔侍坐原文及翻译,毋吾以也。居则曰:不吾知也!如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑侍坐原文及翻译;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。
2、子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。
3、不吾知也(宾语前置)白话译文:没有人侍坐原文及翻译了解我的才能。则何以哉(宾语前置)白话译文:那你又能做什么呢。
4、子路曾皙冉有公西华侍坐的主题,就是谈话的中心,文章的中心是论志。论志,用我们今天的话来说就是谈理想。曾皙所说与子路等三人完全不同。他既不讲从政,即治理国家;也不讲出使会盟,而是刻画一个场面,描写一个情景:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
5、侍坐的原文及翻译文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐。孔子说:“不要因为我年纪比你们人几岁就受拘束不敢说话。你们平时常说:,没人了解我呵。
译文如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比侍坐原文及翻译你们年纪大些,人家不用我了。
孔子同子路、曾晳、冉有、公西华讲学。孔子说:不要因为我年纪比侍坐原文及翻译你们大一点,就不敢讲了。
四子侍坐原文及翻译如下:四子侍坐原文 子路、曾皙冉有、公西华侍坐。子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰不吾知也。如或知尔,则何以哉侍坐原文及翻译?子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。
1、子路、曾皙(xī)侍坐原文及翻译,冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长(zhǎng)乎尔侍坐原文及翻译,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂(shěn)之。
2、侍坐的原文及翻译文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐。孔子说:“不要因为侍坐原文及翻译我年纪比侍坐原文及翻译你们人几岁就受拘束不敢说话。你们平时常说:,没人了解我呵。
3、谁能帮我找一篇子路冉有公西华侍坐的文言文翻译,谢啦 原文: 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也侍坐原文及翻译!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
4、论语·先进篇中的《侍坐》片段 在孔子的课堂上,四位弟子——子路、曾皙、冉有和公西华,齐聚一堂,各展胸襟。
《论语·侍坐》原文及翻译:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
论语·先进篇中的《侍坐》片段 在孔子的课堂上,四位弟子——子路、曾皙、冉有和公西华,齐聚一堂,各展胸襟。
不吾知也(宾语前置)白话译文:没有人了解我的才能。则何以哉(宾语前置)白话译文:那你又能做什么呢。
结论:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一章展示了孔子和他的四位弟子进行了一场关于理想抱负的对话,展示了他们的不同性格和志向。以下是改写后的文章:在《论语》中,孔子与子路、曾皙、冉有和公西华四位弟子进行了一场深入的交谈。
摄乎大国之间”中“摄”的意思:夹。出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》作者:先秦·佚名 节选:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。
1、子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。
2、子路曾哲冉公西华侍坐原文翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
3、子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
4、子路:志向远大,直爽豪放,相当自负,原文为:“子路率尔而对曰:‘千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。’”从子路的这句话来看可以知道子路是有抱负的人。
5、译文:孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经上身了。和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。
6、我也会说:“老师,我认为我们应该注重实践,将学到的知识和品德应用到实际生活中去。同时,我们也应该关注人际关系,与他人友好相处,团结合作。” 我还会说:“老师,我认为我们应该先做好自己的本职工作,才能为社会做出更大的贡献。同时,我们也应该关注自己的身心健康,保持积极向上的心态。