子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。
子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译如下:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:不要因为我年纪比你们大一点,(就不敢说话了)。
子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译如下:原文 子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》翻译:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。
译文:子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。
1、该句式为宾语前置句,“吾”字在句子中充当宾语的成分,“不吾知”为“不知吾”翻译:平日闲居时就说:“人们不了解我啊。”资料拓展 宾语前置句的判断方法 1,在疑问句中(包括一般疑问句,反问句,设问句)作宾语的疑问代词(安,何,胡,谁,奚,恶等),一般提到动词或介词前。
2、翻译:你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?该句出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
3、释义:(孔子说)你们平日说:‘不了解我啊 !’假如有人了解你们, 那么打算做些什么事情呢?”出自:《论语·先进》之《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。居则曰:居,平日,平时。
翻译为:没有人不吾知也翻译了解我不吾知也翻译的才能。文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章不吾知也翻译,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
” 意思是平日里说:没有人了解我的才能,如果有人了解你,那么打算怎么做呢。
居则曰不吾知也翻译“居则曰不吾知也”翻译:你们平日说:(别人)不了解我!“居则曰不吾知也”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
没有人了解我呀!出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》论语〔先秦〕原句:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”翻译:孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
1、翻译:你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们, 那么(你们)打算怎么做呢?该句出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
2、求翻译:居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉。
3、释义:(孔子说)你们平日说:‘不了解我啊 !’假如有人了解你们, 那么打算做些什么事情呢?”出自:《论语·先进》之《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。居则曰:居,平日,平时。