1、爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻。出处 出自唐代韩愈的《师说》。原文 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。释义 爱自己的孩子,选择老师来教他。
2、翻译:一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
3、本句意思是:因为爱他的孩子,就给孩子找一个好老师来教。可对于自身的学习,却以从师学习为耻。这真是糊涂啊!这句话出自《师说》,作于唐贞元十八年(公元802年)是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。
1、原文:爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
2、人非生而知之(3)者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也(4),终不解矣。生乎吾前(5),其闻(6)道也固先乎吾,吾从而师之(7)师说;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
3、第一层,把“古之圣人”从师而问和“今之众人”耻学于师相对比,指出是否尊师重道,是圣愚分野的关键所在;第二层,以为子择师而自己不从师作对比,指出“小学而大遗”的谬误;第三层,以巫医乐师百工之人与士大夫之族作对比,批判当时社会上轻视师道的风气。
4、《师说》原文及翻译如下:原文:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
1、《师说》翻译:古代学习的人一定有老师。老师这个职业,是用来传授道理、教授学业、解答学生的疑难问题的。人不是从出生就知晓道理及知识的,谁没有疑惑呢?而一旦有爱其子择师而教之翻译了困惑不解,如果不跟随老师们学习,那些困惑的问题就始终不能被自己解开。
2、《师说》翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
3、【译文】李蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传文都普遍学习了,不被世俗的限制,向我学习。我赞许爱其子择师而教之翻译他能遵行古人从师学习的风尚,特别写了这篇《师说》来赠给爱其子择师而教之翻译他。
4、文言文《师说》翻译:古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
5、师说韩愈原文和译文如下:原文:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之爱其子择师而教之翻译;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
6、《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则。
1、爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻。出处 出自唐代韩愈的《师说》。原文 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。释义 爱自己的孩子,选择老师来教他。
2、“爱其子,择师而教之于其身也,则耻师焉”的翻译:因为爱他的孩子,就给孩子找一个好老师来教他。可对于自己的学习,却以从师学习为耻辱。这真是糊涂啊!这句话出自韩愈的文章《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。
3、本句意思是:因为爱他的孩子,就给孩子找一个好老师来教。可对于自身的学习,却以从师学习为耻。这真是糊涂啊!这句话出自《师说》,作于唐贞元十八年(公元802年)是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。
4、翻译:一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
5、这句话的意思是:(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻。这句话出自韩愈《师说》,原文如下:古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。