本文目录一览:

哑孝子的译文!我要的是:崔长生,生而哑,性至孝。。。!

译文:(所说的这个)孝子没有姓名,人们因为他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以)说他是昆明人.(这个)孝子天生哑巴,不能说话.与人相处,(总是)用手指指画画来告诉别人,人们有的理解,有的不理解。

崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安。后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物,敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。

“哑孝子”生下来就喑哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子”。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他糟糠,但是他收下后把它们放到食具中留着,自己反而去挖掘野草来吃。

哑孝子文言文翻译

1、译文哑孝子文言文翻译:(所说的这个)孝子没有姓名哑孝子文言文翻译,人们因为哑孝子文言文翻译他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以)说他是昆明人.(这个)孝子天生哑巴,不能说话.与人相处,(总是)用手指指画画来告诉别人,人们有的理解,有的不理解。

2、崔长生天生就是哑巴,性情十分孝顺,人们都称呼他为“哑孝子”。他不仅天生哑巴,而且左手蜷曲不能伸直,靠着做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,(他)收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃。

3、遗。“遗”有两个读音,两种解释。上文遗以糟糠中的“遗”读wèi,解释为“给”“赠给”,意为乡人送给他吃剩的食物。“中有遗金”“遗”读yí,解释为“遗失”“遗留”,意为旧纸包里有丢失的银子。

4、翻译:(所说的这个哑孝子)姓崔,名叫衍生,是(浙江)会稽县人。他生下来就哑,不能说话,(但他)天生孝顺,侍奉母亲从小到大,都没有懈怠过。崔衍生的母亲姓孙,她的丈夫很早就过世了,她一个人艰难地抚养崔衍生。等到崔衍生长大成人,他的母亲已经年老体衰了。

5、哑孝子突然跳起,扯着乡人的衣服到一个井边,频频指水中。众人都很惊讶,引一绳子下井中一看,得到钱很多(那两个繁体字不认得,姑且这么翻译)。母亲的陪葬衣物和埋葬的费用都有了,(但)不知道钱为什么会自己来。有的人说:孝子每天乞讨回来,必定投一文钱到井中,积累很久了。

6、哑孝子文言文翻译如下:有一个天生哑巴的人,不知道他的父亲是谁。他从小就被一个乡村人收养。哑巴很孝顺,乡里的人都称赞他。他的养父母去世后,哑巴不知道怎么样表达自己的哀思,只是非常伤心地哭,眼泪鼻涕流个不停。乡里的人可怜他,于是给他钱物,帮他葬了他的父母。

文言文《哑孝子》

崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安。后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物,敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。

哑孝子突然跳起,扯着乡人的衣服到一个井边,频频指水中。众人都很惊讶,引一绳子下井中一看,得到钱很多。母亲的陪葬衣物和埋葬的费用都有了,(但)不知道钱为什么会自己来。有的人说:“孝子每天乞讨回来,必定投一文钱到井中,积累很久了。”有的人说:“不是,这是上天赐给孝子的。

崔长生天生就是哑巴,性情十分孝顺,人们都称呼他为“哑孝子”。他不仅天生哑巴,而且左手蜷曲不能伸直,靠着做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,(他)收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃。

哑孝子的古文翻译

1、“哑孝子”生下来就喑哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子”。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他糟糠,但是他收下后把它们放到食具中留着,自己反而去挖掘野草来吃。

2、译文:(所说的这个)孝子没有姓名,人们因为他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以)说他是昆明人.(这个)孝子天生哑巴,不能说话.与人相处,(总是)用手指指画画来告诉别人,人们有的理解,有的不理解。

3、他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母 2 后来乡里发生了一次大 ,他在外行乞,别人怜悯他,就给他 ,但是他收下后把它们放到食具中留着,自己反而去挖掘野草来吃。回到家中后,就把他的残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出食具中的食物孝敬父母 3 给父母准备棺材。

哑孝子文言文翻译哑孝子文言文原文

崔长生哑孝子文言文翻译,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母,出入必请安。后淮、徐大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物,敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。

哑孝子,无姓氏,或曰云南昆明人。家有母,老矣,行乞以养。得食必奉母,母食然后食。母或怒,嬉戏拜且舞,必母乐乃已。得钱密投诸井,母卒,乡人有欲醵钱以助敛者,与如井,数数指水中,乡人为出钱,营殓且葬。事毕,远游不知所终。

崔长生天生就是哑巴,性情十分孝顺,人们都称呼他为“哑孝子”。他不仅天生哑巴,而且左手蜷曲不能伸直,靠着做佣工来养活父母。后来乡里发生哑孝子文言文翻译了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,(他)收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃。

哑孝子文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论