1、【答案】:(1)我与城北徐公相比谁更美?(2)这就是人们常说的在朝廷上战胜别国。
2、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。译文 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。在早晨,他穿戴好衣帽,在照镜子,问他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国一个美丽的人。
3、原文:朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”翻译:有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”原文:城北徐公,齐国之美丽者也。
1、译文此所谓战胜于朝廷翻译: 这就是所谓此所谓战胜于朝廷翻译的身居在朝廷,不用一兵一卒,就能战胜敌国。出处:《邹忌讽齐王纳谏》《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。
2、此所谓战胜于朝廷:这就是所谓在朝廷上战胜敌国。意指国内修明政治,不必用军事力量就可以使敌国畏服 。燕、赵、韩、魏听说这件事,都来齐国朝见,这就是所谓在朝廷上战胜敌国。
3、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。译文:燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。原文出自:《邹忌讽齐王纳谏》原文:邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
4、此所谓战胜于朝廷。的意思:这就是所说的在朝廷之中不战自胜。这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》,《邹忌讽齐王纳谏》又出自《战国策·齐策一》。
5、意思是内政修明,不需用兵,就能战胜敌国。揭示了只有广开言路,修明政治才能使国家强盛起来的道理。
1、末句翻译:这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。
2、“胜于朝廷”,就是说在朝廷上就要做出战胜敌人的决策。刘寅注,“胜于朝廷者,谋定 也。
3、“胜”字在文言文中的意思:胜利;取胜;战胜。制服;克服。胜过;超过。拼音:shēng、shèng。基本释义:shēng:禁得起;受得住。《谋攻》:“将不胜其忿而蚁附之。”尽;完。《鸿门宴》:“刑人如恐不胜。”shèng:胜利;取胜;战胜。
4、指在朝廷上战胜别的国家,意思是内政修明,不用借兵就能战胜敌国。说明了只有广开言路,修明政治才能使国家强盛起来的道理。
5、战胜 [zhàn shèng]生词本 基本释义 详细释义 在战争、竞争或竞赛中取得胜利或取得成功 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。--《战国策.齐策》近反义词 近义词 克服 制服 征服 打败 反义词 战败 败北 百科释义 赛场、战场上等一方相对于另一方的胜利。