hazy adj.多烟雾的confused翻译, 雾蒙蒙的 朦胧的confused翻译, 模糊的 [美俚] 喝醉的 hazy weather 有薄雾的天气 a hazy view 朦胧的景色 I am rather hazy as to what your purpose.confused翻译我摸不清confused翻译你的用意何在。
迷茫confused翻译:出自现代著名作家冰心 《集外·小橘灯》,“我无聊地站了起来,望着窗外浓雾里迷茫的山景。”彷徨:出自中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《诗·王风·黍离序》,“闵 周 室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”翻译:怜悯周王室被推翻、摧毁,徘徊不愿意离去,因而坐了这首诗。
你好。迷茫无助翻译成英语是:confused and helpless。———希望帮到你,满意请采纳。
现在的我很迷茫、很痛苦、又真的很无助,不知道要怎样过。
回答和翻译如下:感觉自己快颓废了,很迷茫没有方向,这座城市风好大,给自己说声晚安。
1、confuse 和 puzzle的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同 指代不同 confuse:使糊涂。puzzle:迷惑,使困惑。用法不同 confuse:confuse的基本意思是“使迷惑”,指人头脑混乱,没法清楚地思维或理智地行动,做出了张冠李戴的情况,强调极其难堪或迷惑不解。
2、confuse是动词,过去式为confused,过去分词为confused,现在分词为confusing。puzzle是动词,过去式为puzzled,过去分词为puzzled,现在分词为puzzling。含义解释区别:confuse表示使人感到困惑或不清楚,常用于形容复杂的问题或信息。puzzle表示使人感到迷惑或困扰,常用于形容需要思考或解决的问题。
3、侧重点不同 confused:confuse指 “把事物混淆或弄乱“或“由于混淆、混乱而糊涂”,语气较弱,常指暂时现象。puzzled:puzzle 指“情况错宗复杂,因而使人感到困惑不解”。
4、puzzle 指“情况错宗复杂, 因而使人感到困惑不解”, 如:What he did puzzled me greatly.他的作为使我深感迷惑不解。
5、弄清confuse 和 puzzle的区别 ,首先知道它们的英语解释。
6、confuse v.一般用语,使混乱,使糊涂,强调因【混淆】而使人产生迷乱。He sent the wrong reports because he confused them 【with other ones】.他发错了报告,因为他把它们同另外一些报告【混淆】在一起了。
1、adj. 困惑的;混乱的;混杂的。读音confused翻译:英 [knfjuzd]confused翻译,美 [knfjuzd]例句:The question is so hard, and were getting confused.这问题太难,我们感到困惑。词汇搭配:confused footwork错乱的步法。
2、adj. 困惑的;混乱的;混杂的 读音:英 [knfjuzd],美 [knfjuzd]例句:The question is so hard, and were getting confused.这问题太难,我们感到困惑。
3、使困惑, 把…弄糊涂 混淆, 把…混同 混乱, 搞乱 使更难于理解 及物动词 vt.使困惑, 把…弄糊涂 They asked so many questions that they confused me.他们问了许多问题, 都把我弄糊涂了。
4、confuse是一个英语动词,其含义丰富多样,包括使困惑、混淆、打乱理解、甚至指代注意力分散或情绪激动时的混乱状态。这个词汇可以用在多种语境下,比如在交流中让人感到迷茫,或者在描述对新事物的不熟悉导致的混淆。
5、confuse是一个英文单词,形容词是confusing,作为动词基本含义为混淆;使糊涂;使迷惑;(将…)混同;使更难于理解;第三人称单数:confuses;现在进行时:confusing;过去式:confused;过去分词:confused。
6、confused英[knfju:zd]美[knfjuzd]adj.糊涂的;迷乱的;混杂的;不清楚的 v.困惑(confuse的过去式)[例句]Mr. kravitz said he was confused.kravitz先生说他很困惑。