译文:宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑。
原文:宰我问曰:‘仁者,虽告之曰,‘井有仁焉’。其从之也?’子曰:‘何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也’译文:宰我问道:“追求仁德的人,假如有人告诉他说:‘仁德的人掉在井里面。
宰我问曰:仁者,虽告之曰,井有仁焉,其从之也?子曰:何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。解读:宰我问道:“寻仁的人,如果告诉他:井里有仁。’他是不是也会跟着跳下去呢?”孔子道:“为什么要这样做呢?君子可以不得仁离开,不可以为了仁把自己陷里面。
宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉’,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。
晋中之窗提醒您 宰我问曰:‘仁者,虽告之曰:井有仁(人)焉,其从之也?’子曰:‘何为其然也?君子可逝也,不可陷也。
【出处】: 《论语·雍也》:“宰我问曰:‘仁者,虽告之曰:井有仁(人)焉,其从之也?’子曰:‘何为其然也?君子可逝也,不可陷也。’”成语示例那岸上看的人,虽然有救捞之念,只是风水利害,谁肯从井救人。
1、论语雍也第六【原文】子曰:“雍也可使南面。”【译文】孔子说:“冉雍这个人,他的才能可以治理一个国家。”【原文】仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”【译文】冉雍问子桑伯子这个人怎么样。
2、译文:孔子说:冉雍这个人可以让他担任一国诸侯的君主。冉求向孔子请教什么是仁,孔子说:聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。
3、雍也第六全文与解释如下:原文:子谓仲弓曰:“犁牛之子骍且角。
4、【原文】 6?1 子曰:“雍也可使南面。” 【译文】 孔子说:“冉雍这个人,可以让他去做官。” 【评析】 古代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。所以这里孔子是说可以让冉雍去从政做官治理国家。在《先进》篇里,孔子将冉雍列在他的第一等学科“德行”之内,认为他已经具备为官的基本条件。
5、雍也第六 子曰:“雍也,可使南面。”仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然!”哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。
6、【原文】 1 子曰:“雍也可使南面。” 【译文】 孔子说:“冉雍这个人,可以让他去做官。” 【评析】 古代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。所以这里孔子是说可以让冉雍去从政做官治理国家。在《先进》篇里,孔子将冉雍列在他的第一等学科“德行”之内,认为他已经具备为官的基本条件。
子曰论语雍也篇原文及翻译:“雍也可使动南面。”译文论语雍也篇原文及翻译:孔子说:“冉雍这个人可以让论语雍也篇原文及翻译他出任政治领袖论语雍也篇原文及翻译,治理百姓。”(注:冉雍做过季氏的家臣。)仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”仲弓日:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎论语雍也篇原文及翻译?居简而行简,无乃大简乎?”子日:“雍之言然。”译文:仲弓问孔子子桑伯子这个人怎么样。
《雍也篇》翻译:孔子说:冉雍这个人,可以让他去做官。仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样。孔子说:此人还可以,办事简要而不烦琐。
论语雍也篇原文及翻译如下:【原文】子曰:“雍也可使南面。”仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。
论语雍也篇原文及翻译如下:子曰:“雍也可使动南面。”译文:孔子说:“冉雍这个人可以让他出任政治领袖,治理百姓。”(注:冉雍做过季氏的家臣。)仲弓问子桑伯子。子曰:“可也简。”仲弓日:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子日:“雍之言然。
《论语》雍也篇 原文 子曰:“雍也可使南面。”仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。
翻译:有了过错,别人都能看到;改了,人们都会敬仰他。德不孤,必有邻。(《论语·里仁》)翻译:世界上有道德的人是不会孤立的,一定有很多思想一致的人和他在一起。文质彬彬,然后君子。——《论语·雍也》翻译:一个人的高尚的品质和外在的表现一致,然后才能成为君子。
本篇概述本篇共计24章。其中著名的文句有:“克己复礼为仁,一日克己复礼,天下归仁焉”;“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富贵在天”;“四海之内,皆兄弟也”;“君子成人之美,不成人之恶”;“君子以文会友,以友辅仁”。
《论语·雍也篇》第六篇原文及翻译如下:原文:子曰:雍也可使南面。冉子问仁于仲尼,仲尼曰:知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。冉子退而问其友,曰:何谓也?其友曰:君子之问不既得乎?夫知者不惑,仁者不忧,勇者不惧,得一人之谓乎?冉子如卫问之。
【译文】 原思给孔子家当总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不要。孔子说:“不要推辞。(如果有多的,)给你的乡亲们吧。” 【评析】 以“仁爱”之心待人,这是儒家的传统。孔子提倡周济贫困者,是极富同情心的做法。这与上一章的内容可以联系起来思考。
翻译:有了过错,别人都能看到;改了,人们都会敬仰他。德不孤,必有邻。(《论语·里仁》)翻译:世界上有道德的人是不会孤立的,一定有很多思想一致的人和他在一起。文质彬彬,然后君子。——《论语·雍也》翻译:一个人的高尚的品质和外在的表现一致,然后才能成为君子。
【原文】4子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。” 【译文】子华出使齐国,冉求为子华的母亲要粮食。孔子说:“给她一釜吧。”冉求请求再多一些。孔子说:“那就给她再添一庾吧”。
译文:孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑而无所适从。”子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” (《论语·雍也第六》)乐:以?为乐 好:爱好。者:?的人 孔子说:“懂得学习的人比不上喜爱学习的人;喜爱学习的人比不上以学习为乐趣的人。”第五则 子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。