本文目录一览:

饮酒陶渊明原文及翻译

1、原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔饮酒原文及翻译?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:将房屋建造在人来人往饮酒原文及翻译的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静饮酒原文及翻译了。

2、饮酒原文及翻译如下:原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译:我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

3、《饮酒》原文:饮酒·其五 陶渊明 〔魏晋〕结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。注释:结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:喧嚣扰攘的尘世。

4、全文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:我在众人聚居的地方建造屋子,但却没有听到世俗交往的纷扰。问我为什么能做到这样呢?自己的思想远离尘世,心所在的地方也就变得安静了。

5、饮酒原文及翻译如下:原文 饮酒 陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译 居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

6、饮酒陶渊明翻译和原文及注释原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。译文:我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

陶渊明古诗饮酒的翻译及赏析

1、译文:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却不知怎样表达。

2、译文:在人来人往的地方建造房屋,也没有世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,就会觉得所处的地方僻静了。在东篱之下采摘,闲适淡泊的样子,远处的南山映入眼帘。傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

3、陶渊明《饮酒》原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。译文:)~我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

4、陶渊明《饮酒》的翻译是:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译解释:陶渊明这首诗《饮酒》,展现了一种超脱世俗的悠然生活情境。

5、逝将不复疑忽与一樽酒,日夕欢相持译文衰荣没有固定在,彼此相互的邵先生瓜田中,难道像。原文饮 酒 东晋陶渊明 结庐在人境,而无车马喧问君何能尔?心远地自偏采菊东篱下,悠然见南山山气日夕佳,飞鸟相与还此中有真意,欲辨已忘言2饮酒 柳宗元 早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开。

6、译文:我在众人聚居的地方建造屋子,但却没有听到世俗交往的纷扰。问我为什么能做到这样呢?自己的思想远离尘世,心所在的地方也就变得安静了。在东边的篱笆下采摘菊花,抬头无意之中看见了南山。傍晚山气朦胧,夕阳西落,鸟儿相伴飞回山林。这里边有隐居生活的真正乐趣,想要辨识却不知怎么表达。

陶渊明饮酒原文及翻译赏析

原文饮酒原文及翻译:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静饮酒原文及翻译了。

《饮酒》原文:饮酒·其五 陶渊明 〔魏晋〕结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。注释:结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:喧嚣扰攘的尘世。

全文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:我在众人聚居的地方建造屋子,但却没有听到世俗交往的纷扰。问我为什么能做到这样呢?自己的思想远离尘世,心所在的地方也就变得安静了。

原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译:居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

饮酒陶渊明原文翻译及赏析

原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

全文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文:我在众人聚居的地方建造屋子,但却没有听到世俗交往的纷扰。问我为什么能做到这样呢?自己的思想远离尘世,心所在的地方也就变得安静了。

翻译:住宅盖在众人聚居的环境,却清静得像无车马的喧闹。你问我为何能达到这境界?思想远离世俗,住地就偏远了。在东边的篱笆下采菊,无意中见到南山。山中景象雾气夕阳好,飞鸟结伴陆续还巢。这里有人生的真意,想要辨别却不知该怎么说。

原文:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译:居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

饮酒原文及翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论