本文目录一览:

白行简阴阳大乐赋原文翻译及注解?

1、白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译介绍如下:《天地阴阳交欢大乐赋》原文:夫性命者,人之本;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵功名,实人情之衰也。

2、翻译:阴阳是天地的基本原理。阴阳相互结合,万物由此诞生。阴阳相对冲,万物由此转化。在天地之间,阴阳的气息,和谐则万物生长,相背则万物衰亡。因此说,阴阳是生死的根本。注解:阴阳:阴阳是古代中国哲学中的重要概念,代表着宇宙万物的两种相对而对立的力量和属性。

3、我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。

4、白行简的《大乐赋》的选节翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云。我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。

5、《天地阴阳大乐赋》的翻译是:天地之间,阴阳交合,生成万物,以人类的交合最为乐事。《天地阴阳大乐赋》是唐代白行简所作的一篇赋文,主要探讨了人类的性行为及其意义。该赋文以天地阴阳为引子,阐述了人类交合的自然性、合理性和愉悦性。

6、《天地阴阳交欢大乐赋》的文言文翻译:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

天地阴阳大乐赋的原文和翻译

1、《天地阴阳交欢大乐赋》原文:夫性命者天地阴阳大乐赋的原文和翻译,人之本天地阴阳大乐赋的原文和翻译;嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接。其余官爵功名,实人情之衰也。《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是人天地阴阳大乐赋的原文和翻译的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。

2、天地阴阳大乐赋的原文和翻译如下:原文:天地阴阳交欢,男女情欲相投。夫唱妇随,夫妇和顺。阴阳相感,情投意合。男欢女爱,夫妇之道。翻译:天地间的阴阳交合,就如同男女之间的情欲相互吸引。丈夫引导,妻子顺从,夫妇之间和谐相处。

3、黄初三年,天地阴阳大乐赋的原文和翻译我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。

白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译

1、《天地阴阳大乐赋》的翻译是:天地之间,阴阳交合,生成万物,以人类的交合最为乐事。《天地阴阳大乐赋》是唐代白行简所作的一篇赋文,主要探讨了人类的性行为及其意义。该赋文以天地阴阳为引子,阐述了人类交合的自然性、合理性和愉悦性。

2、《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

3、翻译:阴阳是天地的基本原理。阴阳相互结合,万物由此诞生。阴阳相对冲,万物由此转化。在天地之间,阴阳的气息,和谐则万物生长,相背则万物衰亡。因此说,阴阳是生死的根本。注解:阴阳:阴阳是古代中国哲学中的重要概念,代表着宇宙万物的两种相对而对立的力量和属性。

《天地阴阳交欢大乐赋》翻译是什么?

《天地阴阳交欢大乐赋》的文言文翻译:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

翻译:天地间的阴阳交合,就如同男女之间的情欲相互吸引。丈夫引导,妻子顺从,夫妇之间和谐相处。阴阳相互感应,情感投合,男子欢乐,女子爱慕,这就是夫妇之间应遵循的道理。接下来,我们将详细解释《天地阴阳大乐赋》的原文和翻译内容。

白行简文笔优美,著有《李娃传》、《三梦记》等唐人传奇。白行简所作《天地阴阳交欢大乐赋》由法国汉学家伯希和从敦煌石窟发现,带回巴黎;后又经荷兰外交家高罗佩翻译成英文,名闻世界。

阴阳交欢大乐赋翻译是(“天地Fu Poem of the Great Harmony of Yin and Yang”)。《天地阴阳交欢大乐赋》唐白行简著。白行简(776年-826年),子知退,白居易之季弟,唐代文学家。

白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译是什么?

《天地阴阳大乐赋》的翻译是:天地之间,阴阳交合,生成万物,以人类的交合最为乐事。《天地阴阳大乐赋》是唐代白行简所作的一篇赋文,主要探讨了人类的性行为及其意义。该赋文以天地阴阳为引子,阐述了人类交合的自然性、合理性和愉悦性。

《天地阴阳交欢大乐赋》译文:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

《天地阴阳交欢大乐赋》的文言文翻译:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望和要求,但这些要求比起夫妻生活的欢快来,就显得微不足道了。

天地阴阳大乐赋的原文和翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论