本文目录一览:

《华佗治病》这篇文言文主要内容是什么

1、又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒差不多就能好了,于是多次接受华佗治病文言文翻译华佗治病文言文翻译的礼品而不加以医治,没有多久丢弃华佗治病文言文翻译他而离开,留下书信辱骂华佗治病文言文翻译他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶。郡守大怒得更加厉害,吐出几升黑血就痊愈了。

2、华佗还没有回家,华佗的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“你们像是遇到了我的父亲,车边的“病”就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。原文:佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。

3、华佗治病”这则小故事有两个文言文版本:《华佗治病》版本一:【原文】有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈。

4、华佗治病文言文翻译及原文 原文:华佗字元化,沛国谯人也,姓佗,名旉。游学徐土,兼通数经。沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,年且百岁,而犹有壮容。时人以为仙。沛公曹操苦头风,每发,心乱目眩,佗针髀,随手而差。翻译:华佗,字元化,是沛国谯县人,姓佗,名旉。

谁知道文言文《华佗治病》的翻译?知道的请回答。

1、【译文】一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。

2、有一个郡守病了,华佗认为那个人如果能够十分愤怒的话他的病就会痊愈,于是就接受了郡守很多的财物却不给他治病,不多久就不辞而别,(并且)留下一封信大骂郡守。郡守果然大怒,派人追捕华佗。郡守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。郡守更加恼怒,接着吐出了几升黑血,病很快就好了。

3、有一个郡太守病了,华它认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物却不给他治病,不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗,太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,接着吐出很多黑血,病就完全好了。

4、谁知道文言文《华佗治病》的翻译 “华佗治病”这则小故事有两个文言文版本,现将两个版本的原文及译文分列如下: 《华佗治病》版本一: 【原文】 有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,嘱使勿逐,守嗔恚既甚,吐黑血数升而愈。

5、华佗回答说:倪寻是伤食,李延是外感,所以治法不能一样。” 文言文《神医华佗》的翻译 【原文】佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其 *** ,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

6、杜太后于是问太祖说:“你知道你得到天下的原因吗?”宋太祖呜咽着不能杜太后执意问他,宋太祖说:“我得到天下的原因,都是因为祖宗和太后您积德啊。”杜太后说:“不是这样的。恰好是由于周世宗让幼小的儿子主宰天下罢了。假使周朝有年长的皇帝,天下难道会被你所有吗?你死后应当把皇位传给你的弟弟。

华佗治病文言文翻译

【译文】有一个郡守病华佗治病文言文翻译了,华佗认为那个人如果能够十分愤怒的话他的病就会痊愈,于是就接受华佗治病文言文翻译了郡守很多的财物却不给他治病,不多久就不辞而别,(并且)留下一封信大骂郡守。郡守果然大怒,派人追捕华佗。郡守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。郡守更加恼怒,接着吐出了几升黑血,病很快就好了。

译文:(一天),华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才华佗治病文言文翻译我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,华佗治病文言文翻译你向店主买三升来喝,病痛自然会好。

翻译:华佗,字元化,是沛国谯县人,姓佗,名旉。他外出游学,通晓几种经书。沛相陈珪推荐他做孝廉,太尉黄琬征召他做官,他都没有应承。华佗懂得养生之道,年纪将近百岁,却仍然保持着健壮的体色。当时的人们都认为他是神仙。沛公曹操有头痛病,每次发作,就心烦意乱,眼睛眩晕。

【译文】一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。

【文言文参考译文】:华佗字元化,是沛国谯县人。外出到徐州求学,同时通晓几种儒家经典.沛国相陈琏推荐他为孝廉,太尉黄琬征召他,他都不去就任。华佗懂得养生的方法,当时的人认为他年龄将近一百岁,可外表还像壮年的容貌。

《华佗治病》文言文答案大神们帮帮忙

嗜:喜欢 驻:停下 停止 去:除去,去掉 疾者:生病的人 造:造访,拜谢 向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。翻译: 刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,华佗治病文言文翻译你向店主买三升来吃,病痛自然会好。 因为华佗已经治好过同样的病。

疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约几十种.。

D.陈登病好后,华佗预言三年后又会复发,遇良医才可得救。后来果如华佗所言,说明华佗真是神医。

广陵太守城等得华佗治病文言文翻译了重病,胸部难受,脸色赤红,吃不下饭。请华佗医治,华佗把脉后说,太守胃中有寄生虫很多,聚集在胃中,要成内痔,是因为吃了不干净的带腥味的东西。

翻译:太守的儿子知道内情,嘱咐使者不要追赶 启示:,华佗针对该郡守的病因,采取了不同于常人的方法,巧治其病。对于现实生活中的我们而言,做任何事不能拘泥于常规,要根据实际情况采取有效的方法去解决不同的问题。

华佗治病文言文阅读答案,广陵太守陈登得病,胸中烦…

1、原文:广陵太守陈登得病华佗治病文言文翻译,胸中烦懑,面赤不食。佗脉之,曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。

2、华佗还没有回家,华佗华佗治病文言文翻译的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“(华佗治病文言文翻译你们)像是遇到了我父亲,车上挂着华佗治病文言文翻译的‘病’可以证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。

3、华佗治病文言文阅读答案,广陵太守陈登得病,胸中烦 出处:《三国志 · 魏书 · 方技传》原文:广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。 佗脉之,曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。 食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。

4、广陵太守城等得了重病,胸部难受,脸色赤红,吃不下饭。请华佗医治,华佗把脉后说,太守胃中有寄生虫很多,聚集在胃中,要成内痔,是因为吃了不干净的带腥味的东西。

华佗巧治文言文翻译

《华佗巧治》文言文翻译及原文如下:《华佗巧治》翻译:有一个郡守生病,请华佗医治。华佗去看病,认为他大怒后就会痊愈,就多收了他的报酬,却不加以治疗,不久抛弃他离开了,并且留了信骂他。

译文:有一个郡太守病了,华佗认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物却不给他治病,不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗,太守的儿子知道内情,嘱咐使者不要追赶。太守更加生气,接着吐出很多(数升)黑血,病就完全好了。

《华佗巧治》文言文翻译:有一个郡守生病了,邀请华佗医治。华佗去看病,认为他大怒后就会痊愈,就多收了他的报酬,却不加以治疗,不久抛弃他离开了,并且留了封信骂他。

《华佗巧治病》文言文翻译内容:有一位郡守患病,华佗认为这个人只要大怒一场病就会好,于是收了他很多钱财却不给他治病,不久华佗干脆丢下病人走了,还留下一封信骂这位太守。郡守看到华佗收了他这么多钱不但不给他治病还骂他,真是气到极点了,命手下人立即把华佗捉来杀掉。

华佗治病文言文翻译

相关内容

网友评论

回顶部
写评论